離心機(jī)屬于動(dòng)態(tài)設(shè)備,并且其應(yīng)用的環(huán)境具有高危險(xiǎn)性。因此,離心機(jī)操作和維護(hù)必須按規(guī)范進(jìn)行,以保證其使用的安全性。
u 離心機(jī)安全管理人員應(yīng)受過(guò)相關(guān)專業(yè)技術(shù)培訓(xùn),具有安全操作和預(yù)防措施方面的專業(yè)知識(shí)。
u 離心機(jī)操作人員應(yīng)接受離心機(jī)操作、維護(hù)培訓(xùn),熟練掌握離心機(jī)的操作及使用技術(shù)。嚴(yán)格按制造廠提供的使用說(shuō)明書的規(guī)定,正確使用和維護(hù)機(jī)器。
u 離心機(jī)應(yīng)定期進(jìn)行檢查,以保證離心機(jī)的功能、重要零部件以及安全防護(hù)裝置處在正常工作狀態(tài)下。尤其是轉(zhuǎn)鼓、刮刀、布料等部件,每月應(yīng)不少于一次檢查,確認(rèn)其緊固狀態(tài)、腐蝕狀態(tài)、焊接部位、表面防腐涂層是否處于正常狀態(tài),并做好檢查記錄。
u 離心機(jī)應(yīng)制定小、中、大修周期,并嚴(yán)格執(zhí)行。
u 操作人員不得野蠻操作(如:超速、超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn)離心機(jī);高速旋轉(zhuǎn)過(guò)程中用鏟子鏟物料、超載運(yùn)行;安全鎖銷在未鎖止或沒有全部鎖止時(shí)即開機(jī);檢修時(shí)沒啟用安全禁示措施等…)或私自改裝(如:拆除振動(dòng)保護(hù)、開蓋保護(hù)等…)。
u 操作人員發(fā)現(xiàn)異常情況后,應(yīng)采取必要的措施(如急停等),確認(rèn)安全后方可重新啟動(dòng)。
u 在調(diào)整、維護(hù)(如濾網(wǎng)、濾布等)或排除故障時(shí)需采取必要的安全防范措施(檢修標(biāo)識(shí)、電源鎖定、安全鎖銷等)。
u 離心機(jī)轉(zhuǎn)鼓、主軸等轉(zhuǎn)動(dòng)件及其他重要的零部件發(fā)生腐蝕、磨損或離心機(jī)振動(dòng)異常時(shí),應(yīng)及時(shí)更換或修復(fù),不得采用表面補(bǔ)焊等不安全的應(yīng)急措施。
u 應(yīng)保證離心機(jī)的完整性,未征求機(jī)器制造廠同意前不允許隨意拆除、變更零/部件或增減附屬裝置。
Safe use of centrifuge
Centrifuges belong to dynamic equipment. and the application environment has high risk. Therefore the operation and maintenance of centrifuges must be carried out in accordance with the specifications to ensure the safety of their use.
u Centrifuge safety management personnel should have received relevant professional technical training. And Professional knowledge of safe operation and preventive measures.
u Centrifuge operators should receive centrifuge operation, maintenance training, skilled in centrifuge operation and use of technology. Use and maintain the machine correctly according to the instructions provided by the manufacturer.
u The centrifuge should be checked regularly to ensure that the function of the centrifuge, important parts and safety protective devices are in normal working condition. Especially the drum, scraper, distributing disk and other components should be inspected not Iess than once a month to confirm its fastening state, corrosion status, welding position, surface anticorrosive coating is in normal condition. and good inspection records should be made.
u Small, medium and heavy repair cycle plans shall be prepared and implemented strictly for the centrifuge.
u Operation personnel shall not operate savagely(E.g., excessive speed, overload operation centrifuge, shovel material during high speed rotation, overload operation;“Safety lock pin is not Iocked or not all of the Iock when opening; maintenance did not enable safety measures, etc.) or selt-refit (for example removing vibration protection,opening cover protection etc.).
u The operators should take necessary measures (such as emergency stop etc.) when they discover the abnormal conditions. Reboot only after confirmation of safety.
u Necessary safety precautions (check mark, power Iock, safety Iock pin etc.) should be taken when adjusting, maintaining (such as filter sereen, filter cloth etc.) or troubleshooting.
u It should be replaced or repaired in time when centrifuge drum, spindle and other important parts of corrosion, wear or centrifuge vibration abnormal. do not use surface repair and other unsafe emergency measures such as welding.
u The integrity of the centrifuge shaII be guaranteed. without the permission of the machine manufacturer to remove it at will, to change the parts/components or to add or subtract accessories.